Infos

Kyocera crée l’« O-RU Alliance » pour faire progresser le déploiement de l’Open RAN 5G en collaboration avec six partenaires télécoms

KYOTO, Japon--(BUSINESS WIRE)--Kyocera Corporation (Kyoto, Japon ; Président : Hideo Tanimoto ; « Kyocera ») (TOKYO : 6971) a annoncé aujourd’hui qu’elle va créer l’« Alliance O-RU » le 3 mars 2025, en collaboration avec les six entreprises de télécommunications énumérées ci-dessous par ordre alphabétique :





  • Alpha Networks Inc. (Taïwan ; Président/Directeur général : Wen Fang Huang)
  • HFR, Inc. (Corée ; Directeur général : Jong-Min Cheong)
  • Microelectronics Technology Inc. (Taïwan ; Président-directeur général : Eugene Wu)
  • SOLiD Inc. (Corée ; Vice-président et Directeur général : Seung Hee Lee)
  • VVDN Technologies Pvt. Ltd (Inde ; Directeur général : Puneet Agarwal)
  • WNC (Wistron NeWeb Corporation) (Taïwan ; Président-directeur général : Jeffrey Gau)

En collaboration avec les membres de l’alliance, Kyocera ouvrira ses plateformes d’unités centrales et d’unités distribuées afin de promouvoir l’adoption de réseaux radio interopérables et flexibles (Open RAN). L’alliance prévoit d’élargir progressivement le nombre de ses membres à l’avenir.

Historique de la création de l’O-RU Alliance

Les réseaux sans fil 5G actuels sont principalement composés d’unités centrales (CU), d’unités distribuées (DU) et d’unités radio (RU), installées indépendamment ou partiellement intégrées. Étant donné que les interfaces reliant ces composants ne sont pas accessibles au public, seuls les appareils du même fournisseur ou ceux dotés d’interfaces compatibles peuvent se connecter à l’infrastructure. Si l’acquisition d’équipements CU/DU/RU auprès d’un seul fournisseur peut offrir certains avantages aux opérateurs de réseaux, elle limite également la liberté de configuration du système en raison des spécifications et des contraintes de performance propres à chaque fournisseur.

L’O-RAN Alliance prévoit de remédier à cette limitation en réponse à la demande de réseaux RAN 5G qui permettent l’interconnexion entre des dispositifs provenant de différents fournisseurs. L’ouverture nécessite une collaboration étendue entre les fournisseurs et les opérateurs de télécommunications, ainsi que de nouveaux composants, notamment des CU, des DU et des RU.

L’O-RU Alliance établie par Kyocera reflète l’engagement inébranlable de l’entreprise à faire progresser les technologies de communication. L’O-RU Alliance créera un écosystème dans lequel des entreprises de différentes régions et nations pourront collaborer pour construire des réseaux sans fil plus flexibles. En fournissant aux opérateurs de télécommunications des solutions de systèmes CU/DU/RU conformes O-RAN, l’alliance vise à promouvoir l’adoption de l’Open RAN. Cette initiative facilitera non seulement l’entrée d’un plus grand nombre de fournisseurs sur le marché des stations de base 5G, mais revigorera également le marché des infrastructures de télécommunications. Avec les autres membres de l’O-RU Alliance, Kyocera s’engage à faire progresser les technologies de communication et les industries connexes, contribuant ainsi à une meilleure qualité de vie pour les populations du monde entier.

Initiatives de Kyocera et des membres de l’O-RU Alliance

1) Tests d’interopérabilité (IOT) :
Kyocera fournira des CU et des DU conformes O-RAN (ci-après « O-CU » et « O-DU ») aux membres de l’alliance pour des tests d’interopérabilité conjoints.

2) Fourniture de composants de bande de base
Kyocera divulguera une conception de référence pour l’unité de traitement de l’interface O-RAN des O-RU aux membres de l’alliance, ce qui leur permettra d’améliorer l’interconnectivité avec les O-CU/O-DU de Kyocera.

3) Présentation des membres
Kyocera présentera publiquement les fournisseurs membres aux opérateurs de télécommunications. Les membres de l’alliance peuvent ainsi saisir des opportunités commerciales à l’échelle mondiale, tandis que les opérateurs de télécommunications ont la possibilité de choisir des O-RU de différents fournisseurs, ce qui élargit les options de configuration de leur système.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.


Contacts

Communications d’entreprise de KYOCERA Corporation (Japon)
Siège social
TÉL. : +81-(0)75-604-3416
E-mail : webmaster.pressgl@kyocera.jp

Bouton retour en haut de la page